New Beowulf – rading–

Beowulf A New, Feminist Translation Of Beowulf By The Author Of The Much Buzzed About Novel The Mere WifeNearly Twenty Years After Seamus Heaney S Translation Of Beowulf And Fifty Years After The Translation That Continues To Torment High School Students Around The World There Is A Radical New Verse Translation Of The Epic Poem By Maria Dahvana Headley, Which Brings To Light Elements That Have Never Before Been Translated Into English, Recontextualizing The Binary Narrative Of Monsters And Heroes Into A Tale In Which The Two Categories Often Entwine, Justice Is Rarely Served, And Dragons Live Among Us.A Man Seeks To Prove Himself As A Hero A Monster Seeks Silence In His Territory A Warrior Seeks To Avenge Her Murdered Son A Dragon Ends It All The Familiar Elements Of The Epic Poem Are Seen With A Novelist S Eye Toward Gender, Genre, And History Beowulf Has Always Been A Tale Of Entitlement And Encroachment, Powerful Men Seeking To Become Powerful, And One Woman Seeking Justice For Her Child, But This Version Brings New Context To An Old Story While Crafting Her Contemporary Adaptation Of Beowulf, Headley Unearthed Significant Shifts Lost Over Centuries Of Translation This Is A Translation For The Twenty First Century, To Be Released In 2019 Alongside The Paperback Of Headley S Novel The Mere Wife.

New Beowulf   – rading–
  • Paperback
  • 176 pages
  • Beowulf
  • Maria Dahvana Headley
  • 14 June 2017
  • 0374110034

You May Also Like

About the Author: Maria Dahvana Headley

Is a well-known author, some of his books are a fascination for readers like in the Beowulf book, this is one of the most wanted Maria Dahvana Headley author readers around the world.

8 thoughts on “Beowulf

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *